*** TEST URL ADDRESS ***

18


c. (90-4) Это означало, что им придется пересечь реку, причем, по крайней мере двое из них будут доказывать прохожим, что они совсем не в компании друг с другом. Это означало, что при этом они отчаянно озирались вокруг. Это означало, что Жвачка увидел в воде гнома. Если вы могли назвать ее водой. Если вы еще могли назвать его гномом. Они поглядели вниз. "Знаете
o. (6-4) - сказал он.Понимание, пытавшееся пробиться к сознанию Бьорна, наконец озарило его. Это была вещь, свя- занная со смертью. Когда это случается с вами, то вы пер- вый среди узнавших. Его посетитель сгреб устройство с лавки и засунул его в мешок.Затем он дико оглянулся, поднял тело мистера Заложи- Молоток и потащил того через дверь прямо к реке. Раздался отдаленный всплеск или похожий звук, когда те- ло падает в Анк. "О, боже
m. (100-4) "В самом деле? И что же могло вас столь занимать? " "Кто-то убил мистера Заложи-Молоток, сэр. Большой чело- век в обществе гномов. Он был ... застрелен из чего-то, наподобие осадного орудия или нечто в этом роде, и сброшен в реку. Мы его выловили. Я собирался известить его жену. Я думаю, что он живет на улице Патоки.А потому я подумал, поскольку проходил мимо..
m. (90-4) Это означало, что им придется пересечь реку, причем, по крайней мере двое из них будут доказывать прохожим, что они совсем не в компании друг с другом. Это означало, что при этом они отчаянно озирались вокруг. Это означало, что Жвачка увидел в воде гнома. Если вы могли назвать ее водой. Если вы еще могли назвать его гномом. Они поглядели вниз. "Знаете
u. (156-4) - сказал Морковка. - "Нельзя заниматься воров- ством в Анк-Морпорке без разрешения Гильдии. Не иначе как вы должны обладать особым даром
n. (4-4) - сказал он. Через тридцать секунд последовал хлопок и клуб дыма. Бьорн Заложи-Молоток поднялся, тряся головой. "Все обошлось удачно! " - сказал он. - "Могла бы быть серьезная авария
i. (183-4) "Это очень важно
t. (106-4) "Он был весьма...обеспокоен
y. (199-4) Она вгляделась ему в лицо.О боги, - подумала она. "Почему ты вступил в Дозор? " - спросила она. "Мой отец сказал, что это сделает из меня мужчину
t. (203-4) "Оно означает человек 'полиса'.Это старое название го- рода
h. (133-4) Напитки появились перед ними.Они воззрились на напитки. Они выпили их до дна. Мистер Сыр, знавший полицейских, без слов вновь напол- нил стаканы и изолированную кружку Осколка. Они воззрились на напитки.Они выпили их до дна. "Вы знаете
i. (134-4) - помолчав, сказал Двоеточие. - "Что меня задело, что действительно меня достало, так это то, что они швырнули его в реку. Думаю не из-за тяжести улик. Про- сто швырнули его.как-будто не все равно, где его найдут.Вы понимаете, что я подразумеваю? " "Что достало меня
n. (196-4) Она посмотрела на его лицо, с прилежанием глядевшее на нее. "Но я не могу допустить, чтобы ты беспокоился
g. (45-4) - сказала Сибил. - "У вас нога шатается
s. (241-4)
.. (181-4) "Сохрани булавку
t. (154-4) - сказал сержант Двоеточие. - "что Воры здесь организованы. Как известно, официально. Им положено определенное количество краж.Не то чтобы они были сильно заняты в эти дни, как на мой взгляд. Если вы платите не- большую премию каждый год, то они дают вам карточку и ос- тавляют в покое. Сберегает время и лишние попытки
k. (233-4) - сказал с отвращением Морковка. - "Не убеждайте меня в обратном.Что касается ... гномов. Некоторые из моих лучших друзей - гномы. Мои роди- тели - гномы. Тролли? С троллями вообще нет проблем. Соль земли. В переносном смысле. Глубоко под внешней корой чу- деснейшие парни. Но...бессмертные...Попросту я хотел бы, чтобы они убрались туда, откуда пришли, вот и все